Placeholder Picture

English Marketing Communications and Copywriting

Marketing-Lokalisierungen und -Übersetzungen für IT-Unternehmen
Home
Services
Konzept
Über mich
Kontakt

Konzept

Mehrwert, den Sie merken werden!
Ins Englische übersetzen können viele. Produkte und Dienstleistungen international auf Englisch zu vermarkten erfordert jedoch mehr. Dafür sind Sie hier genau richtig!

Englische Texte, die nicht übersetzt klingen
Die meisten Fachübersetzungen sind nicht grammatikalisch falsch. Sie würden aber für "Ausdruck" eine 5 erhalten, wenn sie als englischer Werbetext bewertet werden würden. Ich übersetze keine Texte. Ich entwerfe eine englische Fassung, die Ihrem gewünschten Ton und Stil entspricht. Und sollte Ihnen eine Passage nicht zusagen, mache ich gern einen weiteren Vorschlag - selbstverständlich ohne Aufpreis.

Marketing-Beratung
Aufgrund meiner Berufserfahrung im internationalen Marketing in der IT- und Telekommunikationsbranche habe ich viel Wissen gesammelt, welches Ihnen jetzt zugute kommt. Beispielsweise werden Kunden und Interessenten auf Englisch fast immer mit Vornamen angesprochen, weil man mit ihnen auf einer Augenhöhe sprechen will.Ebenso macht es wenig Sinn, jede kleinere deutschsprachige Veranstaltung in einem englischen Newsletter anzukündigen.

Rückfragen
Trauen Sie keinem Übersetzer, der niemals Fragen stellt, sondern nur fertige Texte liefert. Hat man nicht gerade prophetische Fähigkeiten, ist es absolut unmöglich, dass ein externer Dienstleister sofort alles versteht, was Sie und Ihre Kollegen jahrelang an internem Wissen gesammelt haben. Ich frage lieber genauer nach, bevor ich einen Text ohne Aussage einfach stehen lasse.

Copyright 2007-2019, Theresa Schellong. Impressum